شکسپیر



بی گمان تاثیری را که شکسپیر بر ادبیات انگلیس و اروپا گذاشته می‌توان با تاثیر حافظ بر زبان و ادبیات فارسی مقایسه نمود.
 
دریا امروز هوس کرد یک بیت از یک غزل شکسپیر رو براتون ترجمه کنه امیدوارم بپسندید:

Such is my love, to thee I so belong

That for thy right myself will bear all wrong


عشق و وابستگی من به تو چنان است که

برای خوبیهای تو تمام بدیها را عهده دار می‌شوم

********


تا بعد...


نظرات 9 + ارسال نظر
شی شی چهارشنبه 11 تیر‌ماه سال 1382 ساعت 10:07 ق.ظ http://shohre.blogsky.com

قشنگه وبلاگت ..ادبيات انگليسی خوندی يا می خونی؟؟
پيش منم می يای؟؟؟

یاقوت سبز چهارشنبه 11 تیر‌ماه سال 1382 ساعت 10:31 ق.ظ http://shirinsol2002.persianblog.com

سلام...چه معنی قشنگی داره..

پیام چهارشنبه 11 تیر‌ماه سال 1382 ساعت 04:13 ب.ظ http://rahgozrekhaste.blogspot.com

سلام بر شما .... خیلی خوشم اومد که از شکسپیر نوشتید .... بازهم از این کارها بکنید ...

باربد چهارشنبه 11 تیر‌ماه سال 1382 ساعت 04:50 ب.ظ http://river.blogsky.com

درود! فکر کنم اول بار است که به وبلاگت می آیم از اینکه به ما سر زدی ممنونم من لینک وبلاگتان را به لیست دوستانمان در سایت افزودم پاینده باشید. به شما سر می زنم. مطمئن!

امیرناصری چهارشنبه 11 تیر‌ماه سال 1382 ساعت 06:34 ب.ظ http://lara.blogsky.com

خوشحالم که یه نفر توی وبلاگ اسم شکسپیر رو میاره وشعراش رو برای دیگران می نویسه وترجمه می کنه. تا حالا این جا نیومده بودم. اما از این به بعد میام سراغت. موفق باشی.

ستاره چهارشنبه 11 تیر‌ماه سال 1382 ساعت 11:41 ب.ظ http://aoao.persianblog.com

سلام دریا جونم من عاشق شکسپیر م کار خوبی کردی پیشم اومدی بازم بیا!

امیرنا. پنج‌شنبه 12 تیر‌ماه سال 1382 ساعت 08:35 ق.ظ

بیتا یکشنبه 15 تیر‌ماه سال 1382 ساعت 02:15 ب.ظ http://aida755.blogsky.com

احساس لطیف تر از برگ گل هست
باید لمسش کرد .

[ بدون نام ] پنج‌شنبه 11 دی‌ماه سال 1382 ساعت 09:14 ب.ظ

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد